I love コレサワ’s たばこ so I was really excited to finally hear the answer song, 恋人失格! The misunderstandings between the two – the girlfriend who thought her boyfriend knew all about her, knew that she loved her kisses short, and lamented about how she feels regretful for not putting in the same kind of attention and affection, and the boyfriend who always felt that their kisses were too short – and therefore their respective songs are especially heartbreaking side-by-side. Communication! Is! Important!!! (I’ll probably end up putting up a quick translation for たばこ too after this – maybe right after this one?) As always, grammar mistakes galore, and please feel free to let me know of any questions or errors you have or find! Enjoy <3

確かに出て行った
you’re right – I left
君は泣きそうな顔してた
you looked like you were about to cry
だけれどやっぱ泣かないんだね
but, as I thought, you didn’t
そういうとこが嫌いだった
that’s what I hated about you

確かに恋人で
you’re right – we were lovers
君の部屋は優しかった
your room was kind
痩せたいと言いながらいつも
whilst saying you wanted to lose weight
おかしを食べて笑ってた
you always ate snacks with a smile
そういうとこが好きだった
that’s what I loved about you

だけどもう君のわがままを
however, now, your selfishness –
笑顔で聞けそうになくてさ
I find myself unable to listen with a smile
恋人失格だって 僕は弱かったんだ
I’m a failure of a lover – I was weak
だけどあの頃の僕にとっての
but to the me back then
一番好きなものは 大事なのは
my favorite thing, the most important thing to me
ちゃんと君だったよ
properly, was you
信じてくれないよな
you probably don’t believe me

『ねぇ 一口吸ってみたい』
“Hey, I want to try a puff”
と僕のたばこ欲しがったけど
you wanted my cigarette, but
あげないよ 君はまたスネて
I didn’t give it to you – you asked again
だけどすぐに甘えてきた
but I quickly spoiled you
そうゆうとこが好きだった
that’s what I loved about you

だけどもう君のヤキモチを
however, now, your jealousy –
笑顔で聞けそうになくてさ
I find myself unable to listen with a smile
恋人失格だって 僕は若かったんだ
I’m a failure of a lover – I was young
だけどあの頃の僕にとっての
but to the me back then
一番好きなものは 大事なのは
my favorite thing, the most important thing to me
ちゃんと君だったよ
properly, was you
信じてくれなくても
even if you don’t believe me

君のキスはいつも短くて
your kisses were always short and
足りない 足りない もういない
not enough, not enough, now no more

だけどもう君の大好きに
however, now, your “I love you”s
笑顔で返せなくてさ
I find myself unable to return them with a smile
恋人失格だって 僕は弱かったんだ
I’m a failure of a lover – I was weak
だけどあの頃の僕にとっての
but to the me back then
一番好きなものは 大事なのは
my favorite thing, the most important thing to me
ちゃんと君だったよ
properly, was you
信じてくれないよな
you probably don’t believe me

確かに出て行った
you’re right – I left
君は泣きそうな顔してた
you looked like you were about to cry
だけれどやっぱ泣かないんだね
but, as I thought, you didn’t
そういうとこが嫌いだった
that’s what I hated about you
そうさせてた僕が嫌いだった
I hated the me that made you do that

Share:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *